Responder

Re: Catherine llegara a EEUU.

[ Editado ]

 


Raine7 escribió:

Pero no van a dejar las voces japonesas como opción?


 

Eso espero.

 

En los Final Fantasy se puede y otros titulos de origen japonés?

Compartir
Por favor, use texto sin formato
Member
Fegarur
Mensajes publicados: 6.188
Registrado: 16-09-2008
Mensaje 82 de 106 (227 Visitas)

Re: Catherine llegara a EEUU.

En los Final Fantasy no, pero en muchos otros JRPG sí, de hecho en la mayoría dejan escoger el doblaje de las voces últimamente.
Compartir
Por favor, use texto sin formato
Member
Khazar
Mensajes publicados: 7.285
Registrado: 14-03-2007
Mensaje 83 de 106 (212 Visitas)

Re: Catherine llegara a EEUU.

[ Editado ]

Eso sobretodo lo hace NIS, atlus la conozco poco yo aun xD

 

Square-Enix no lo hace, parece que nos tiene betado escuchar las voces V.O.

Compartir
Por favor, use texto sin formato
Member
Raine7
Mensajes publicados: 3.977
Registrado: 04-04-2007
Mensaje 84 de 106 (200 Visitas)

Re: Catherine llegara a EEUU.

En los de Final Fantasy de PS1/PS2 se supone que no incluían el idioma japonés en las voces por falta de espacio... aunque tampoco me suena que hablen nada en los juegos de PS1/PS2... (en serio, hablaban? :smileyfrustrated:).

 

En el XIII creo que el motivo es que tiene sincronización labial con el inglés. Y aunque imagino que podrían haber metido las voces aunque no cuadren del todo, la verdad es que quedaría un poco bastante cutre, y no es la imagen que le gusta dar a Square... :/

Compartir
Por favor, use texto sin formato
Member
OsGaMe
Mensajes publicados: 5.593
Registrado: 10-10-2006
Mensaje 85 de 106 (193 Visitas)

Re: Catherine llegara a EEUU.

Los FF de PS2 claro que tenian voces xD

Compartir
Por favor, use texto sin formato
Member
JanSauer
Mensajes publicados: 2.693
Registrado: 26-09-2002
Mensaje 86 de 106 (187 Visitas)

Re: Catherine llegara a EEUU.

[ Editado ]

Eso del V.O. está muy bien y eso, y cuantos más extras mejor, pero en este juego, al igual que L.A. Noire, veo imprescindible un doblaje en español. Dos juegos donde los gestos (muchisimo más en el segundo que el primero, por supuesto) juegan un papel fundamental, que tengas que estar leyendo subtitulos es una patada en todos los huitos al jugador... o dicho de manera más educada, es como si al jugar le taparas media pantalla. Por eso, no sé, veo un poco chorras hablar de pedir que venga el doblaje en japonés, ¡hablemos de que venga doblado en español, cuyons!

Compartir
Por favor, use texto sin formato
Member
Khazar
Mensajes publicados: 7.285
Registrado: 14-03-2007
Mensaje 87 de 106 (174 Visitas)

Re: Catherine llegara a EEUU.

 


Raine7 escribió:

 

 

En el XIII creo que el motivo es que tiene sincronización labial con el inglés. Y aunque imagino que podrían haber metido las voces aunque no cuadren del todo, la verdad es que quedaría un poco bastante cutre, y no es la imagen que le gusta dar a Square... :/


 

? seria lo mismo Raine, las animaciones no cambian son las mismas para un audio u otro, otra cosa es que al hacer la traduccion del japones al ingles se lo curran de forma en que parezca que los gestos labiales coincidan.

 

Dudo mucho que cambien los gestos labiales graficamente para adaptarlos al audio ingles....

Compartir
Por favor, use texto sin formato
Member
Raine7
Mensajes publicados: 3.977
Registrado: 04-04-2007
Mensaje 88 de 106 (154 Visitas)

Re: Catherine llegara a EEUU.

El artículo entero es enoorme, pero la parte importante es esta:

 

The English VO recording was just completed recently, according to Toriyama, and he noted that the facial animations and lip synching would be redone for the English language version.

 

En cualquier caso, el link donde lo dicen: http://uk.xbox360.ign.com/articles/101/1016275p1.html

 

Lo que quiero decir que los de Square son muy suyos, sobre todo con los FF. Si hubieran puesto más voces imagino que hubieran querido que estuvieran también sincronizadas, y eso significa más gasto, claro...

 

Por cierto que he empezado con el FF XIII hace poco (sí, ahora... es que no tengo tiempo :smileyfrustrated:) y justamente esto me llamó bastante la atención, aunque no siempre está del todo lograda.

 

P.D: No me acuerdo de las voces del FF X T_T el único de PS2 al que he jugado.

Compartir
Por favor, use texto sin formato
Member
Erendil
Mensajes publicados: 11.377
Registrado: 26-03-2007
Mensaje 89 de 106 (149 Visitas)

Re: Catherine llegara a EEUU.

Di que sí Jan,optimismo.No lo queremos con subtitulos,lo queremos con voces en castellano.Siendo sinceros lo veo imposible,que venga subtitulado al castellano lo veo mas probable.Un juego asi en puro inglés,con humor japones y con la de dialogos que tiene que haber,debe ser practicamente imposible entender nada......Subtitulado al castellano de España ya es otra cosa,yo soy rapido leyendo.

Compartir
Por favor, use texto sin formato
Member
OsGaMe
Mensajes publicados: 5.593
Registrado: 10-10-2006
Mensaje 90 de 106 (140 Visitas)

Re: Catherine llegara a EEUU.

A mi que venga doblado o no me da un poco igual, tanto en el caso de este como en el de LA Noire, porque mas expresividad que puede tener un actor en una pelicula no la hay y no por eso dejo de ver peliculas en VO.

Compartir
Por favor, use texto sin formato
Avisos
RSS FaceBook Twit RSS RSS

¡Bienvenid@ a los Foros Oficiales de PlayStation!

Participa iniciando sesión con tu ID y contraseña de SEN.

Si aún no tienes una cuenta SEN, haz clic aquí. No te pierdas nuestras secciones de Eventos y Concursos.


Soluciones nuevas